rs 332 THE BELLA COOLA INDIANS woman, he taking the leading part. Such songs are not private property. Women, likewise, compose songs about men, though these are usually of a mocking nature and are sung only by a group of girls when on a picnic or fern-gathering expedition. Man’s*Love Song(a) skékwinsdjinu I would capture you. 027. maxmitténumsta I would become a star, ottasoyo nxwta to Sonx™*, Kaitapnoétto If you went() Kéaitipnodtto | oftusulotwdax | suslot-tinumsta skdkwinsdjinu If you went | to the ocean, | I would become a bull-head(?) | I would capture you. (2) Recorded as song VII D 33c, National Museum of Canada; singer, Jim Pollard. This is said to be an ancient Bella Coola love song. (6) The vertical lines indicate merely the end of a word group, not a clear sub- division as in ceremonial songs in which the services of an announcer are required. Man’s Love Song(a) . . 2 Sawaskwaqwatyiats of the bull-head, Kéilipnuattug olékotulimxao If you should go to the land skémolmtcinu skéislixwdjinu I would dive down, | I would eat you. aimakwanumste I would change myself to a kingfisher, (2) Recorded as song VII D 33a, National Museum of Canada; singer, Jim Pollard. The singer composed this song about 1900. Man’s Love Song(a) Saiyutsamidinitsqwsokoks aiyel-a xaiyel-a ? aiyel-a(d) xatyel-a(c) § dnusukkomantak-ots? otdjixdjuxdj.x aiyel-a xaiyel-a ? her atyel-a xaiyela Was: Gxs- oqoyeatais xaiyel-a xatyel-a