292 THE BELLA COOLA INDIANS (4) Recorded as song VII D 35a, National Museum of Canada; singer, Jim Pollard. (c) That is: Mistelos has looted too much. He was the seducer of No-gwna. (d) This ancestral name is one of the designations of Mount Nusgalst. (e) This repetition merely adds force to the complaint of the aggrieved husband. It was impossible to obtain an accurate translation of each subdivision. (f) Referring to old women in general. (g) In this second part, the theme changes from the specific plaints of the aggrieved husband to his condemnation and criticism of the whole female sex. Such combinations are common in shaming songs, and are often accompanied by a change of tune. Song Used for Nutkit#(a), a Kimsquit Man(é) diqwawtimkdjutt has come to this rite 4 Dixsoloks | désxwttitliwatom Being poverty-stricken(c) nutkaiyaitidai Nutkiti(d). [WORDLESs CHORUS] B Didtizémétstiom | wasgilixitais GtHakaiyak‘ All the foul expressions used by men are applicable to(e) | the crippled yesilias Silias(f). [WORDLEss cHORUs| C The third part of this song has been forgotten. (2) This song was sung by women to shame Nu#kit? who had deserted his wife. It was the work of a feminine composer, Nuxem. (4) Recorded as song VII D 38b, National Museum of Canada; singer, Jim Pollard. (c) It was impossible to obtain translations of each subdivision. (Z) Any weakness is picked upon in a shaming song. Nu?tkit? must have failed to perform rites of any kind, and the feminine mockers chose to deride him for this instead of his faithlessness. (e) It was impossible to obtain translations of each subdivision. (f) Silias was one of the regular Kimsquit singers who had shown especial apti- tude in the insertion of obscene expressions to songs used by men to deride faithless women. The women apparently considered this a good opportunity to voice their general disapproval by coupling his name with that of Nuzkit?. Silias had suffered a broken arm when fighting and it had been badly set. Song Used for Som(a), a Kimsquit Woman(b) A Weastélgpstutdjalusinuwit atyaoydsoyomsudsaix Do not talk too much in a proud manner(c), Som,