SONGS 315 Fourth Song Used for Snunukka*kws, a Bella Coola Fungus Dancer(a) attapxwusaixnutitats after they(c) exposed yao tcikusiutisai the kusiut woman(é), A Skémétkupstaixnimuts Has now recovered waixkamiaitais the heavy burden(d¢). [WORDLESS CHORUS] datkipaxmemgqodai the much revered B Ximigo-tstdumitsika dimuninaks-amaisandax There is light at the edge(e), | looks down enitattaikilasudai Moon(f). [WORDLESS CHORUS] daskatcimkusam-atisdai whenever he displays dikusiutstenaosuais of that kusiut(h) C WaskitsUxu-aixatstaix They(g) become frightened disqoqotimgoxtaix his blackened face(#). (a) Recorded as song VII D 50, National Museum of Canada; trio, Té/l-io Charlie, Reuben Schooner, and Steamboat Annie. This song, composed by Nebuchadnezzar, was used during the kusiut season of 1923-4. (6) Thatis: The &usiut woman, the dancer, has now recovered. The implication is that she was grievously stricken when the power first came, before she knew what was required of her. (c) Referring to the supernatural! beings. (2d) Referring to the Fungus. (e) Referring to the edge of Sonx™*. (f) That is: The much revered Moon looks down. The Moon is one of the dancer’s patrons and the song asserts that he looked down on her when he heard that she was in trouble. ‘Much revered”’ refers to the attitude with which she regards her patron. (g) Referring to all kukusiut, human as well as supernatural. (A) Referring to.Moon. (4) That is: Whenever he blackens his face. At an eclipse the face of the moon is said to become blackened, and the song implies that this is done deliberately by Moon in order to perform a kusiut dance. Song Used for Saixnds, a Kimsquit Mystery(a) Dancer() A Sitiattimotaowit yestiimstinélosa | olikaps-tiwatatup‘ Stand firm and be brave, | mortals(c), when you guess(d) dikekelo’ stamidai ai its place of concealment(e). [WORDLESS CHORUS]