ON THE NORTH-WESTERN TRIBES OF CANADA. | Kwakiutl ! Heiltsuk H strike (singular) strike (plural) | _ kill (singular) Kill (plural) gya' gen | him! wmin?'tashikun (near speaker) us! min’e'tas gyd'qenuq them! same as singular | me! min’'tas gyd/qen minttinda'ogelas |\Elqausen'tla airlgause'ntla minitinda' ogelas- | Elqausét'hkiku \aizlqausé'hiku hihn &e. — |nlgansz'ntlintk aizlqause'ntlinth — || ainlqause’ hk iku winlgansée!hikn let me feed thee ! hamgytlalasentlitl, K. let me feed you! hamgytladaoglasentlitl, K. let us feed thee! hamgytlala'senoqitl, K. let us strike him, them! miwitasentsak-, K. let us kill him ! Elqause'ntské, H. let us kill them ! aiglqanse'ntské, H. An interrogative exists in both dialects, but it has not become quite clear to me: dost thou eat ? hamsa'sa ? H. does he (near pers. addr.) eat ? hamsa'eugtsa ? H. do you eat ? haia'msns? H, One of the most important characteristics of the verb is that, whenever it is accompanied by an adverb, the latter is inflected, not the verb: =-/ I do not eat, kyéd'snogua ha'msa, H. he did not(1) say(2) so, hyé'stku(1) né'kya(2), K. In the case of transitive verbs the adverb takes the ending corresponding to the intransitive verb, the verb retains the incorporated object. Thus the adverb assumes the character of an auxiliary verb. In some cases the object is treated in the same way: we see (2) all (1) of them, dgya’muntk‘ (1) dokola'kaé (2), H. Mr. Hall does not enter into this subject very fully, and the following notes will, for this reason, be welcome. The analysis of words of the Kwakiutl language FORMATION OF WORDS. is very easy. A great number of nouns occur in two separate forms, independent and dependent. Whenever such a noun occurs in connection with another word it is incorporated in the latter. So far as I am aware, only suffixes occur in Kwakiutl. A number of these nouns signify classes, for instance tree, female. Locative suffixes are found in very great numbers. Adjectives and verbs are also incorporated. I give a list, arranged alphabetically: about, here and there along always among’ arm, upper —wuilila,’ K. tlé' kwilila, moving about. li'kuilila, camping here and there. —ntala, K. along round object : composed with —niits, side of—, hk:a'tsntitsentala,i to walk along round object. along flat object : composed with —zngq, edge of—, ka'tsengentdla, to walk along flat object. —tl, K. ama'qulatl, always giving away blankets. bagbaku'latl, always eating human flesh. —dak-a, K. H. nEgak-a'la, to pull out of full box, K. (ie, from among. ma'k:ak‘a, to throw among, H. —stapé, K. H. dastapé', upper arm, K. H. tVétstdpe’, skin of upper arm, K. Ruk utsta'pé, skin of upper arms, H. 1 The —/a in this and several others is probably a verbal suffix. H 6