294 THE BELLA COOLA INDIANS Gnustcayenmipdai | dinuittndnkimiaixia | Diwal-ixwtimdai | Xdéstaltumslaixia hear my mourning song. | He(d@) has gone. | The chief daqwnimisandéx | xwasiut-dtsaixia has taken him, his supernatural being(e). [WORDLESS CHORUS] dustimtams”* dimotstskidax when, unaided, he made the river yellikwakilasudax Tiakwakila(f) Yao duixnuwixistax Hail to the widened river B Sasamyeqwiluisika Was good aiaqwax tcinas-udax of Raven(A)! Dé-tatqwalosandit He(k) seized aiyaxduwanugsudax at Rivers Inlet(g). Aiyaké-matsandax | skinusmédtilaiyaiisandax He(#) will soon become petrified there(/). yayaxwo om: aittsoitt Yexwomaitt(!). [WORDLESS CHORUS] C Katkwanésnukmas Skastélttmgnu | kémai-ts | Kaénumnamdaknukmas Be thou highest(m), | chief(z), please. You will hold two skénuxieknu Ixkakiaixnu olé-stamx™”misxaixia guardians of light(o). | He(p) will carry these | when he descends to the river(q); wasdtkwinimdom wa-kis-udax that was what brought | Waékis(r). [WORDLESS CHORUS] C(s) Skamdtusk’tindmkisk” Had just come down . . aste. . 2 xils-iosqwiainuximats when he(w) used it yao ttstukwalétomitt the shaman-like power(2) dadsats-imitskidax he used(x). daspuxpuxxmdlosdusdax eagle feathers(w) wasis-utstenaosuats to open the road(v); Aiyatikélitimisan dasqwnutsamstinaoats Yao désxsukdimutstinao He succeeded in finding | the place of his food Greetings to what has filled supply(¥). stimxitulqwalasitt those who speak with us(z). [WORDLESS CHORUS] Ttatiak?’ lak’ Ttatiaki’ lak (bb) C Skémélnuqwasamnuxisk” Had just stilled the rough sea(aa) (ca?atliadudat the copper house(cc). ye snubusamnuxitdax when there rose from below Yetnain’akwas The good Nain’ akwas, Sistéltems-yénmaksisandax From it the brothers became chiefs(dd).