SSS DI, THE BELLA COOLA INDIANS in the following examples. The subdivisions as called out by the announcer are separated by vertical lines and, where pos- sible, a translation of each is given. The sounds of wordless choruses were not recorded. The different types are arranged according to order of mention in this monograph. Stsaok SONGS The themes of sisaok songs differ according to the purpose for which they have been composed. For instance, when a young person is being initiated into the society, the words usually refer to his crest, the tutwinam which brought his song; at potlatches, to the goods which will soon be given away and the phrasing is often grandiloquent; sometimes the two con- cepts are combined. These differences are clearly shown in the examples which follow. A few sisaok songs have been preserved for generations, but most are newly composed for each winter season and the old ones forgotten. Since few rites of this type have been carried out during recent years, it was difficult to obtain complete versions. Song Used by Wiistlks (a) of Kimsquit when Initiated into the Society (d) A Litwamaxxwa-o | sta’ Gbsaolt skatpotmipdai(c) | didakénda Go out ye citizens to see the arrival disiutséis of my supernatural being. [WORDLESS CHORUS] (ad) B Diqwisandai daktétumdus dikukpitsdai dikéséfwalamstoms That is what brought down _| my grandfather(e)| and hasleft for me(/) Atkéltwmidjudax minmuntcanat munminicanat katciktapquisindai Be careful my children my children it will spear you datk*tatumsdai what has come to me dikwattintétsaiyia my crest(g). [WORDLESS CHORUS] C Yexadusdax | didigaoxdai didigaoxdai Diqaxaxé- mitwalo Shame him | the unsuccessful one(Z) | the unsuccessful one. | He desires