———— 320 THE BELLA COOLA INDIANS Song Used for Snuyaxlikwan-a(a), a Female Bella Coola Sun(s) Daneer(c) A Anuximnulitsduks | wa’dtuskalén-itsats | so-ndmkekim-atimdai disidigapstailaixxas There was light above me when they(d) opened the very powerful thing for me(e). [WORDLESS CHORUS] B Eakwalsdutsumtimitstka | dixayawa:-kumtimdai Loud voices(f) are discussing his(g) multitudinous works(A); dasnugpaéntinamidumdai disnustkékstinitsandai when he stirred sunwise the water in the shaman’s wash-basin(s). [WORDLESS CHORUS] C Wasimkwattnmaqudu | ska itpalgaluslaixas | ditquilxos-um-itgoais yatsmayaikilasuats Smaiaikila(j) and his associates are immortal; they guard life. In the beginning of time they created 47palxeloslaix(k). (a) This is a Rivers Inlet name, inherited by the present owner as a result of the marriage of one of her ancestors with a Rivers Inlet woman. (6) According to a strict definition, Snuyaxlikwan-a is not a Sun dancer. Her patron is 4#guntim, but she does not refer to him as Suzxdlotta, Sun, but as Smai- aikila. (c) This song was composed for, and used during the kustut season of 1923-4, (d) Referring to the supernatural beings. (e) It was impossible to obtain individual translations for these four subdivisions. (f) Referring to those of the supernatural beings. (g) Referring to Smaiaikila. (2) It was impossible to obtain individual translations of these two subdivisions. (i) The reference is obscure. Allusions to wash-basins are usually found only in songs used by shamans; it is said that the dancer had a prerogative of that nature in Rivers Inlet, and insisted on it being mentioned in her kusiut song. This is contrary to Bella Coola custom. (j) The dancer’s patron. _(&) It was impossible to obtain individual translations for these four subdivisions. Aipilxeloslaix is a supernatural being with the ability to revive mortals; little is known of him and he may be a Rivers Inlet being. Song Used for Aiqwaiosamlaix, a Bella Coola Moon Dancer(a) A Yao istisdomnuxdisduks | distututsdimuttisandai | yao ola’ ématiaoats I was surprised at what was told to me; it was too much, it described(é) sawadsiutsuats the descending supernatural being(c). [WORDLEss cHORUS]