se & WETS SY SEF RAS a. 26 ert x AAAI HRSBRETE SHR & 2BS~2 ¥ 3% G BS WA T3868 = . REPORT— 1890). These brief notes will suffice to give an idea of the general character of the various dialects of the Salish languages. The principal points of difference are the following. The Bilqula and the Coast Salish have a pronominal gender, masculine and feminine, and distinguish throughout presence and absence. The Shushwap has exclusive and inclusive forms of the first person plural, and a remarkably great number of irregular plurals. The Okana’k-én and Stla’tlema have none of these peculiarities. The Ntlakya’pamugq resembles the Stla’tlemn in its structure. It seems that incorporation of nouns is carried to a far greater extent in the dialects of the interior than in those of the coast (see Vocabulary). All the Salish dialects use auxiliary verbs in inflecting the verb. TERMS OF RELATIONSHIP OF THE SALISH LANGUAGES. It is rather interesting to compare the systems of terms of relation- ship in various groups of Salish people, as the systems are fundamentally. different. Among the Coast Salish, to whom the Lku‘igun belong, there is no distinction between relations in the male and in the female line. Relations of males and females are designated by the same term. While brothers and sisters of both parents are designated as uncles and aunts, their wives and husbands are styled ‘acquired fathers and mothers.’ Cousins are termed and considered brothers, although there exists also a separate name for the relationship. Brothers’ and sisters’ grandchildren are termed grandchildren. The most peculiar features of the Salish system of relationship, particularly among the Coast Salish, 1s the use of distinct terms for indirect affinities, when the intermediate relation is alive and when he is dead. This seems to imply that after the death of the intermediate relative the mutual rejation between the two indirect relatives undergoes a change. I give here a table of terms of relationships representing the system of the Coast Salish. It is taken from the Sk-q6’mic dialect. I. DIRECT RELATIONSHIP. Great-great-great-grandparent, ha-w’kwéyuk: great-great-great-grandchild. great-creat-grandparent, ts’d'péyuk: great-great-grandchild. great-grandparent, ste’a’mik: ereat-grandchild. | f father, mother, | child 2’ mats and : ‘{uncle, aunt f cE = S eee niece § séel, grand man, father MEN, ehild. tei/ca, mother sé/entl, eldest child. a'nontate, second child. mentcé'te it, third child. sa'ut, youngest child. hupkud'pits, brothers, sisters, and cousins together. ape f brother, | f father’s f brother’s } t re 5) 2 a, kuod' pits, elder ‘sister, {’” [mother’s i elder » sister's denita. brother, | _f father’s an J brother's sister, Jf’ | teother's pYOUREe! tL sister’s snte’o’itl, cousin. sk:ak:, younger | child. Il. INDIRECT RELATIONSHIP. 1. INTERMEDIATE RELATIVE ALIVE. az og Jiather’s | { brother] lean f brother’s | 1. eae: mother's f t sister f{ sti'eatl, \ sister’s | child.