22 THE GREAT DENE RACE. And then we may as well confess that, with the importation of fire- water and its unavoidable corollary, immorality, diseases have appeared among them which, in too many cases, undermine the constitution even of individuals who are not personally responsible for the saime, and propor- tionately diminish the ratio of births by rendering some females sterile. Let us hasten, however, to remark that such cases are not to be found in all the tribes. Even with their present thinned ranks, the Northern Dénés are still divided into many tribes, differentiated usually more by linguistic, than by sociological or other peculiarities. For the sake of clearness, we will class them into five groups, namely, from north to south: the Alaskans of Loucheux, the subarctic Dénés, the intermediate Dénés, and the western Dénes. The Loucheux and their Name. By Loucheux is meant here that important division of the family better known in certain quarters by the name of Kutchin. To the world at large they might be chiefly remarkable as being the original possessors of the region where the gold mines of the Klondike have been discovered. They are the Quarrellers of Sir Alexander Mackenzie, and the name which I have myself constantly applied to them is that given them by the French Canadians and early fur traders. It means “cross-eyed”, and refers to the many cases of strabism noticed among those who frequent the lower Mackenzie. As such it is a translation of the Chippewayan Dekege or Dakage, by which they are known in the northeast?. This is evidently the epithet which Sir John Franklin aimed at rendering when he called them Tykothe-Dinneh?, thinking perhaps that he was thereby improving on the Deguthee Denees of Mackenzie?. The modern Tukudh of the Protestant missionaries, Bishop W. Bompas and the Rev. R. McDonald?, no less than W. H. Dall’s own Tukkuth®, are nothing else than other trans- formations of the same aboriginal term by people whose mother tongue is chiefly remarkable for the vagueness and lack of precision of its phonetics. As to Kutchin — the Kutshin of Latham, and the Kootchi of Richardson — that vocable is open to the same objections as -¢inne. In the first place, it should be written Kut’gin, or in such a way as to express that lingual explosion which we have seen to be indispensable to the proper pronunciation of the would-be word ~’tinne. To be consequent with themselves, those who 1 Etymology: da or de, eyes; kag or kez, crooked .. The suffix e or @ is merely expletive, its réle being to cement into one, as it were, the two compounding parts of the word. Latham calls the same Digothi (“The Ethnology of the British Colonies”, p. 241). 2 «Journey to the Shores of the Polar Sea”, vol. Ill, p. 52. 3 “Voyages to the Frozen and Pacific Oceans”, vol. I, p. 254, Toronto reprint. * «Bibliography of the Athapaskan Languages”, passim. 5 “Tribes of the Extreme Northwest”, p. 31. Contr. Am. Ethnol., vol. 1.