ON THE NORTH-WESTERN TRIBES OF CANADA. 3 the Salish, the Chinook, and the Iakon languages, with all on the north- west coast of which we have any knowledge. The southern division comprehends the Sahaptin, the Shoshoni, the Kalapuya, Shaste, Lutuami, and all the Californian idioms so far as we are acquainted with them. Those of the northern class are remarkable for their extraordinary harshness, which in some is so great as almost to surpass belief. The Chinooks, Chikailish, and Killamuks appear actually to labour in speak- ing ; an illusion which proceeds no doubt from the effect produced on the ear of the listener by the harsh elements with which their languages abound, as well as the generally rough and dissonant style of pronuncia- tion. The x is in these tongues a somewhat deeper guttural than the Spanish juta. The q is an extraordinary sound, resembling the hawking noise produced by an effort to expel phlegm from the throat. ‘yl is a combination uttered by forcing out the breath at the side of the mouth between the tongue and the palate. These languages are all indistinct as well as harsh. The same element in the Chinook and other tongues is heard at one time as a v, at another as a b, and again as an m, the latter being probably the most accurate representation. Similarly the n and d are in several dialects undistinguishable, and we were constantly in doubt whether certain short vowels should be written or omitted. ‘The southern languages are, on the other hand, no less distinguished for softness and harmony. The gutturals are found in two or three, into which they seem to have been introduced by communication with the northern tribes. The rest want this class of letters, and have in their place the labial f, the liquid r, and the nasal 7% (ng), all of which are unknown to the former, Difficult combinations of consonants rarely occur, and the many vowels make the pronunciation clear and sonorous. There is, however, a good deal of variety in this respect, some of the languages, as the Lutuami, Shaste, and Palaihnik, being smooth and agreeable to the ear, while the Shoshoui and Kalapuya, though soft, are nasal and indistinct.’ At the time when this description was written, I had formed no opinion as to the origin of these contrasted phonologies. I am now inclined to believe that the difference is due mainly to climatic influences. The harsh utterance extends from Alaska southward to the Columbia River, where it suddenly ceases, and gives place to softer sounds. This is exactly the point at which the coast ceases to be lined by that network of islands, straits, and friths, whose waters, abounding in fish, afford the main source of subsistence to the tribes of the northern region. The climate, except for a brief summer, is that of an almost perpetual April or October. This part of the coast is one of the rainiest regions of the earth, and the fishermen in their canoes are almost constantly exposed to the chilling moisture. Their pronunciation is that of a people whose vocal organs have for many generatiors been affected by continual coughs and catarrhs, thickening the mucous membrane and obstructing the air- passages. A strong confirmation of this view is found in Tierra del ' Ethnography and Philology, p. 533. The orthography here employed is some- what different from that of Dr. Boas, who, by my advice, has avoided the use of Greek or other foreign characters, employing only English letters with various dia- critical marks. This alphabet somewhat disguises to the eye the extreme difficulties of the pronunciation. The ¢x/, for example, is written by him simply 7d, but the Z is defined as an ‘explosive J.’ It is the combination so frequen in the Mexican (or Nahuatl) tongue. la